This is topic Warning: Driver is Insane in forum Officers' Lounge at Flare Sci-Fi Forums.


To visit this topic, use this URL:
https://flare.solareclipse.net/ultimatebb.php/topic/10/1923.html

Posted by Jeff Kardde (Member # 411) on :
 
Well, I'm putting on a bug-deflector on the Jeep in a couple of weeks. What I want to do is stencil something humerous in mirror-reverse (you know, like "ambulance") on the deflector. I'm thinking of going with:

Warning: Driver is Insane
Caution: Sentient Jeep
Warning: Baltimorean at Wheel
Caution: Left-Wing Liberal Nut

And so on.

But, here's the catch. I want it translated into another language -- Swedish, German, Klingon ...

And, if anyone else has any good/cool suggestions ...
 


Posted by Tahna Los (Member # 33) on :
 
Caution: Left-Wing Liberal Nut

Just do it in english. That'll generate a few laughs.

I saw a bumper sticker with the warning: "Just let me shop and no one gets hurt"
 


Posted by an'on (Member # 222) on :
 
I like "Caution: Sentient Jeep".
 
Posted by Shik (Member # 343) on :
 
In �slenska (that's Icelandic for the unaware:

"Warning: Driver is Insane"--Vi�v�run: B�lstj�ri er Ge�veikur

"Caution: Sentient Jeep"--Var��: Skyni g�ddur Jeppi

"Warning: Baltimorean at Wheel"--Vi�v�run: Baltimorean � Hj�l

"Caution: Left-Wing Liberal Nut"--Var��: Vinstri-V�ngur Frj�lslyndur Hneta
 


Posted by PsyLiam (Member # 73) on :
 
"And, if anyone else has any good/cool suggestions."

Don't do it.
 


Posted by The359 (Member # 37) on :
 
OK, I can understand doing that, but WHY in another language?! It's no funny if no one can understand it
 
Posted by Jeff Kardde (Member # 411) on :
 
I'm kind of going for that "what the FUCK?!" reaction when they're trying to read it ...
 
Posted by Vogon Poet (Member # 393) on :
 
Get someone to translate "My other car is a Porsche" into Swahili.
 
Posted by PsyLiam (Member # 73) on :
 
Or don't do it. Or, if you really want people to think "What the FUCK?", then have "What the FUCK?" written on it.
 
Posted by Jeff Kardde (Member # 411) on :
 
I LIKE THAT IDEA!

Ok, Folks Who Speak Languages Other Than English:

How do I spell "What the Fuck?" in various languages?
 


Posted by MC Infinity (Member # 531) on :
 
There is no compatible phrase in my language (macedonian), but if you give me a bit more info on what you want I could translate it, as to the previous stuff:
(tell me how to do cyrilic fonts or this won't be accurate)
Vnimanie: Vozacot e lud
Pazi: Svesen Dzip
Vnimanie: Baltimoreanec pozadi volan
Pazi:Levo-Krilen Liberalen Ludak

[ June 29, 2001: Message edited by: MC Infinity ]
 


Posted by Mr. Christopher (Member # 71) on :
 
Well, I suppose you could just put "Calisse de tabernac!" on there..
 
Posted by Jeff Kardde (Member # 411) on :
 
?
 
Posted by MC Infinity (Member # 531) on :
 
Shik had the funky fonts, so I bet that cyrilic fonts are also possible, could someone please tell me how to use them online.
I translated all of your requests, but they are not fully accurate because I had to use the english alphabet which is limited in comparison to most other alphabets (or all of them, not sure)
 
Posted by TSN (Member # 31) on :
 
Even if you typed the Cyrillic letters in, only people who had the right fonts and settings and such would see them. So, it won't really work.

"What the fuck" won't really translate into other languages. English is the only language that uses "fuck" (or its equivalent) so many different ways. In other languages, if you say the word that means "fuck", you're actually talking about fucking.
 


Posted by MC Infinity (Member # 531) on :
 
Very true.
 
Posted by Shik (Member # 343) on :
 
In Icelandic: "Hva�a ri�a??"
 
Posted by PsyLiam (Member # 73) on :
 
Er, out of the three languages that Jeff wanted, two of them use alphabets very similar to the "English" alphabet.

Phonetically, English isn't bad. At the very least, it's superior to Japanese.
 


Posted by Dr. Jonas Bashir (Member # 481) on :
 
Keep it simple, JeffK. Here in Argentina, the expression "What the fuck!?" would be "Qu� carajo!?". So, that's the Spanish version.

As for "Left-Wing liberal nut", a very Argentinian version of it would be "Loco Zurdo Progresista". But both expressions are maybe too local for your taste.

I think I'll use them myself
 


Posted by Nimrod (Member # 205) on :
 
*sigh* Oh well.

In svenska, "what the fuck?" is mostly "Vad i helvete?", where "helvete" means "hell". See, in our language, saying "what the hell" is a heavier curse than saying it in english.

We don't use our words for "fuck" like in english.
"That fucking idiot" is instead "Den j�vla/dj�vla/j�dra idioten", so it's religiously toned. "Dj�vul(en)" is the devil, obviously.

Although we can insert "fucking" in swedish sentences all the same, speaking swenglish.
At my work, for instance.
"Jag jobbar" means "I am working", but instead we often say "Jag workar".

"Warning: Driver is insane" would be "Varning: F�raren �r galen".
A larger but more advanced word would also be "sinnessjuk", (sinne=mind, sjuk=sick).
"Galen" is the standard word but is weaker, like crazy or mad.

For additional info, please deposit more coins.
 


Posted by Sol System (Member # 30) on :
 
No, no. Here's those phrases as they'd really sound in Swedish:

Verneeng: Dreefer is Insune-a
Cooshun: Senteeent Jeep
Verneeng: Belteemureun et Vheel
Cooshun: Lefft-Veeng Leeberel

Well, Swedish Chef, anyway.
 


Posted by Jeff The Card (Member # 411) on :
 
Now I just need to find a stenciling device so I can make a stencil for that!

Has anyone seen those chrome grill inserts you can get for a Wrangler? I took mine and spray-painted them bright yellow. They rock.
 


Posted by MC Infinity (Member # 531) on :
 
I'm not a big fan of wranglers personally, but they can look really cool with the proper work. I don't think it'll be easy, but if you can pull it off, it's probably worth it.
 


© 1999-2024 Charles Capps

Powered by UBB.classic™ 6.7.3