T O P I C ��� R E V I E W
|
targetemployee
Member # 217
|
posted
Tonight, I ordered a translation of the Quran, the holy book of the Islamic nations. I believe that if I am to understand them, I need to start with that which is common and is the beginning of their religion. The Quran meets both criteria.
|
Mojo Jojo
Member # 256
|
posted
"Them"? Please specify whom you are referring to... hopefully, you didn't mean the fundies.
|
targetemployee
Member # 217
|
posted
"them"=people of the Islamic nations.
|
Da_bang80
Member # 528
|
posted
I believe it's spelled "Koran"
|
MIB
Member # 426
|
posted
Nope. It is spelled "Quran"
|
CaptainMike
Member # 709
|
posted
Its one of those words that they havent decided on how it should be spelled in English..you say Osama, i say Usama you say Koran, i say Qu'ran you say Kronos, i say Qo'noS both spellings were arrived at as phonetic approximations of the word in its original language [ October 24, 2001: Message edited by: CaptainMike ]
|
First of Two
Member # 16
|
posted
It's just another "Holy Book."You know how I feel about "Holy Books." Nuff said.
|
USS Vanguard
Member # 130
|
posted
Them? That's a problem. Because a lot of Them are Us. It's a term that always makes me uncomfortable.
|
Raw Cadet
Member # 725
|
posted
My guess would be that a straight reading of the Koran would be as helpful to understanding Islam as a straight reading of the Bible would be to understanding Christianity.By straight, I mean a literal reading, without examining the geographical, historical, political, and sociological influences behind the text.
|
Sol System
Member # 30
|
posted
Qur'an, actually, though the ' shouldn't be an ', I think, but rather some sort of fancy gutteral mark or something.Of course, it really looks something like this:
|