Post A Reply
my profile
|
directory
login
|
search
|
faq
|
forum home
»
Flare Sci-Fi Forums
»
Community
»
The Flameboard
»
A few brief lessons in Xianity...
» Post A Reply
Post A Reply
Login Name:
Password:
Message:
HTML is enabled.
UBB Code™ is enabled.
[QUOTE]Originally posted by targetemployee: [QB] My translation of the Tanach (Bible) is from the Mesorah Heritage Fundation, a very orthodox Jewish business. They have very good translations of the Tanach and the Talmud. In these translations, the name YHWH is written as Hashem ("His Name"). Hashem and Elohim are identified with the attributes of God-mercy and judgement. Shalom, the greeting used by Jews today, is a name of God. In the past, Jews would never say hello to another Jew using the name of God. Then, according to the Tanach, a prominent Jew said Shalom Aleichem to another Jew. This tradition of saying, "Shalom Aleichem", was accepted by the whole Jewish community by 400 CE. Another name of God is "I Shall Be What I Shall Be", from Exodus. According to Jewish tradition, Hashem has many names. These names can refer to attributes of Hashem or names given to this entity by various Jewish communities and accepted by the whole Jewish community before the writing of the Talmud. Shalom is an example of the latter. Many of these names are untranslatable into our language. In the period of the Talmud (200 CE to 500 CE), the Jews of Babylonia (Bushir) who went to service would hear the Tanach translated into Aramaic by a reader. The rabbi would read the text and the reader would translate. (Bushir is the popular name of Babylonia.) The Tanach was translated into at least five languages by 500 CE: Hebrew, Greek, Aramaic, Latin, and a Celtic language. [/QB][/QUOTE]
Instant Graemlins
Instant UBB Code™
What is UBB Code™?
Options
Disable Graemlins in this post.
*** Click here to review this topic. ***
© 1999-2024 Charles Capps
Powered by UBB.classic™ 6.7.3