-------------------- The philosopher's stone. Those who possess it are no longer bound by the laws of equivalent exchange in alchemy. They gain without sacrifice and create without equal exchange. We searched for it, and we found it.
Registered: Mar 1999
| IP: Logged
-------------------- "Most Trek chicks are fat ugly dogs who could burn the plating off a starship with their looks." --The Ultimate Trekker, TrekBBS, December 26, 2001
Registered: Apr 1999
| IP: Logged
posted
Actually, TSN, it would be fajitas grandes. In Spanish, the adjectives have to match the nouns they describe in amount and gender. Since "fajitas" is plural, "grandes" needs to be used to match the amount. And, yep, Taco Bell's been getting it wrong for years. Incidentally, "fajitas grandes" translates as "big fajitas."
vomitted
[ October 16, 2001: Message edited by: Siegfried ]
-------------------- The philosopher's stone. Those who possess it are no longer bound by the laws of equivalent exchange in alchemy. They gain without sacrifice and create without equal exchange. We searched for it, and we found it.
Registered: Mar 1999
| IP: Logged
-------------------- The philosopher's stone. Those who possess it are no longer bound by the laws of equivalent exchange in alchemy. They gain without sacrifice and create without equal exchange. We searched for it, and we found it.
Registered: Mar 1999
| IP: Logged
capped
I WAS IN THE FUTURE, IT WAS TOO LATE TO RSVP
Member # 709
posted
they
-------------------- "Are you worried that your thoughts are not quite.. clear?"
Registered: Sep 2001
| IP: Logged
Siegfried: Well, I wasn't tlaking about it as a Spanish phrase. I meant it as a silly Taco-Bell-esque name. And I know full well what "grande" means. :-Þ